Why Blue in Japan Looks Like Green to Americans





Go to or text ‘hai’ to 500-500 get your free 30 day trial

Get a Half as Interesting t-shirt:
Suggest a video and get a free t-shirt if we use it:

Follow Sam from Half as Interesting on Instagram:

Follow Half as Interesting on Twitter:

Discuss this video on Reddit:

Video written by Tristan Purdy

Check out my other channel:

50 Replies to “Why Blue in Japan Looks Like Green to Americans”

  1. Kimber G

    How to pronounce aoi one million ways! Lol jk bit the first way iirc was the same way to say water in French 'eau' which I thought was interesting considering you used the ocean as the backdrop 🙂

  2. MrPathorn

    Every Language has different perception of the world not just color.
    Japanese called Peninsula, Hantou (半島) Which , if translated directly ,mean "Half Island"
    In English we would never thought peninsula is an island, it is a part of continent that reaches into water. While in Japanese they thought of peninsula as a land that is nearly an island but not really.

  3. jameson stalanthas yu

    A lot of these comments made me wonder, how does Japan handle slang or colloquial pronunciations? Sure, there is an identifiable UK "Queens English" or the US TV News English. But is there as much language purists (with a probable regional bias) in Japan vs their versions of a US southern twang or Texas/California spanglish or British cockney. IIRC, Osaka has a traditional variety of speaking Japanese.

  4. Roxy G

    Look I'm not Japanese, I'm in no place to criticize you for mispronouncing "aoi", but the fact that you say it in a different wrong way every time kinda makes me feel unhinged

  5. Philip Paul

    It is linguistic evolution, which is fascinating. The three base colors are dark (black) light (white) and earthen (red), from there pale (yellow) is created out of white. Usually green is described before blue. Then look at which color words are unique and which are borrowed from other cultures. There is no Latin based word for blue, languages either borrow the Arabic (azul) or the Germanic (blu) words.

  6. Nhlakanipho Syanda Magwaza

    Fun Fact: In my language, Zulu, blue and green are also the same [Kuhlaza]. You have to further explain which one by referring to either the sky or grass.

  7. Zoru Pines

    Can't finish watching this, too cringe how he pronounce AOI so read the wikipedia instead thanks, i have traumatized now with normies try to talk or pronounce japanese language when they can't even pronounce A-I-U-E-O in japanese way

  8. Ivan Herndon

    One of the things I've recently heard is that in every language, they start off with black and white since those are the two most contrasting colors. Then they add red, most likely due to its significance as the color of blood. Then blue, green, and yellow usually come next.

  9. Nick Nguyen

    Vietnamese has somewhat a similar issue, “Xanh” can be both blue and green, only when we further distinguish which “xanh” it is (xanh dương for blue and xanh lá for green) that it’s starting to make more sense, in everyday conversation we can get by with using only “xanh” without a problem

  10. Captain Teeko

    His pronunciation is KILLING ME I get not everyone is gonna pronounce Japanese words right but it’s cuz I took classes and now I’m like AHHH MAKE HIS WEEB DIALECT STOP DX

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *