The Sound of the Old Japanese language (Numbers, Phrases, Words & Sample Text)





Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let’s learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.

Special Thanks to Omi 😀
Please subscribe to his channel!

Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!

Please support me on Ko-fi

Old Japanese (上代日本語)
Region: Japan
Era: 8th century
Language family: Japonic

is the oldest attested stage of the Japanese language, recorded in documents from the Nara period (8th century). It became Early Middle Japanese in the succeeding Heian period, but the precise delimitation of the stages is controversial. Old Japanese was an early member of the Japonic language family. No conclusive links to other language families have been proven.

Old Japanese was written using Chinese characters by using an increasingly-standardized and phonetic form that eventually evolved into man’yōgana. As is typical of Japonic languages, Old Japanese was primarily an agglutinative language with a subject–object–verb word order. However, Old Japanese was marked by a few phonemic differences from later forms, such as a simpler syllable structure and distinctions between several pairs of syllables that have been pronounced identically since Early Middle Japanese. The phonetic realization of these distinctions is uncertain.

Old Japanese is usually defined as the language of the Nara period (710–794), when the capital was Heijō-kyō (now Nara). That is the period of the earliest connected texts in Japanese, the 112 songs included in the Kojiki (712). The other major literary sources of the period are the 128 songs included in the Nihon Shoki (720) and the Man’yōshū (c. 759), a compilation of over 4,500 poems. Shorter samples are 25 poems in the Fudoki (720) and the 21 poems of the Bussokuseki-kahi (c. 752). The latter has the virtue of being an original inscription, whereas the oldest surviving manuscripts of all the other texts are the results of centuries of copying, with the attendant risk of scribal errors. Prose texts are more limited but are thought to reflect the syntax of Old Japanese more accurately than verse texts do. The most important are the 27 Norito (liturgies) recorded in the Engishiki (compiled in 927) and the 62 Senmyō (imperial edicts) recorded in the Shoku Nihongi (797).

A limited number of Japanese words, mostly personal names and place names, are recorded phonetically in ancient Chinese texts, such as the “Wei Zhi” portion of the Records of the Three Kingdoms (3rd century AD), but the transcriptions by Chinese scholars are unreliable. The oldest surviving native inscriptions, dating from the 5th or early 6th centuries, include those on the Suda Hachiman Shrine Mirror, the Inariyama Sword, and the Eta Funayama Sword. Those inscriptions are written in Classical Chinese but contain several Japanese names that were transcribed phonetically using Chinese characters. Such inscriptions became more common from the Suiko period (592–628). Those fragments are usually considered a form of Old Japanese.

Of the 10,000 paper records kept at Shōsōin, only two, dating from about 762, are in Old Japanese. Over 150,000 wooden tablets (mokkan) dating from the late 7th and early 8th century have been unearthed. The tablets bear short texts, often in Old Japanese of a more colloquial style than the polished poems and liturgies of the primary corpus.

LINKS:

If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to [email protected] Looking forward to hearing from you!

21 Replies to “The Sound of the Old Japanese language (Numbers, Phrases, Words & Sample Text)”

  1. manifestasisanubari

    I can see the correlation between the old pronunciation and the modern pronunciation. But based on that, shouldn't 'atarashii' (new) counterpart be 'atarasi' instead of 'aratasi' at 2:09 ?

  2. 黒田たかし

    現代の日本語とは全く違う言語だね。
    だって、意味が理解できそうな言葉があるんだけど。

  3. Depressed tea /depresso espresso

    Lol I like how 紙, 髪 and 子 stayed the same in sound/meaning 😂 paper, hair, and children stood the test of time.

  4. Kilin Dogma

    it's interesting how old Japanese had both "tu" and "ti" sounds which later got replaced with "tsu" and "chi" sounds

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *